Она растеклась по всему листу. Сочная такая. Сверху голубая, а чем больше вниз, тем зеленей. В конце, на самой лужайке, она сделалась и вовсе изумрудной, под цвет свежей муравы.
Коричневыми точками на поляне обозначился муравейник. Смесь темно-зеленого окружила лужайку лесом и утонула в глубине оврагов.
Желтые бабочки садились на белые ромашки, синие васильки и малиновый клевер.
Отблески полноводной реки уходили в голубые дали неба.
Солнце своим пестро-желтым лугом освежало краски и наполняло собою темный лес, которому явно не хватило свежей светло-зеленой юности.
«А-амии-инь!» - пропело все перед началом дня. – «Все из рук Божьих!,» - еще раз напомнили себе красавицы лилии.
«Жизнь продолжается,» - окинула мир взглядом радуга...
Оля Акимцева,
Москва, Россия
пишу.
в 2004 году вышла книга "Ванька" в издательстве "Библия для всех"
ура!!! вышла моя вторая книга!!!! "Секреты маленькой принцессы" изд-во "Росмэн"
покупайте, пишие отклики!!!!
мои контакты:
oakim(at)mail(dot)ru
Прочитано 8351 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.